第101章
灵位下面有一个铭文闪闪发光。
“noli me tangere(拉丁文)。”德拉科读出声,“‘别碰我’。哦,真棒。”
“我们就小小地tangere(碰)一下。”格兰杰咬着下唇说。
“她身边的那个酒瓶是什么?”
“sainte ampoule(圣安瓿)。据称里面装的是浸泡在基督的血液中的泥土,是抹大拉从十字架下收集的。”
当他们走近灵位时,德拉科发出了一声口哨。“这批东西肯定值几个钱。”
一声嘶哑的法语传来:“几个?厚脸皮的小混蛋。”
德拉科和格兰杰两人都吓了一大跳。“人形显身”在墙上弹来跳去,但完全没有效果。德拉科在格兰杰身边甩出一个防护咒。
那个声音又开口道:“我几个世纪以来唯一的访客,所以,毫无意外,他们无可救药的愚蠢。”
“天呐。”格兰杰惊叹道,“是头骨。”
德拉科呆呆地盯着它。
“哈喽。”头骨碾着牙齿说,“你真好看。”
“梅林的奶子。”德拉科说。
“我喜欢你。”头骨冲着他的方向微笑起来,“过来啵我一口。”
end notes :
【1】杰克罗素梗(jack russell terrier):一种活泼、精力旺盛、爱好群集的工作犬种。人们对它的培育最初是为了在地面上和地下捕捉欧洲红狐狸,由于它们动作敏捷、胸部狭小而柔软,所以能进入狐狸巢穴中进行驱赶,并在地下追踪猎物。虽然它反应敏捷且带有攻击性,但大多数情况下对主人都非常有感情。
【2】pcl损伤:pcl损伤包括韧带(ligament)的拉伸或撕裂。pcl最常见的是在汽车事故中膝关节前部撞到仪表板时受伤。在体育活动中,当运动员向前跌倒并用力落在弯曲的膝盖上时,pcl也会撕裂,这在足球、篮球、足球,特别是橄榄球中很常见。
【3】beelzebub(别西卜):也有写作beelzebul。是一个源于非利士神(philistine god)的名字,以前在埃克伦(ekron)被崇拜,后来被一些亚伯拉罕宗教采纳为主要的恶魔。beelzebub这个名字与迦南人(canaanite)的神巴勒(baal)有关。在以基督教为主的神学资料中,beelzebub是撒旦的另一个名字。他在恶魔学中被称为地狱七王子之一。《地狱词典》将别西卜描述为能够飞行的生物,被称为 “lord of the flyers(飞物之主)”,或 “lord of the flies(飞行之主)”。在约翰·班扬的《朝圣者的进步》(1678)一书中写道:“别西卜和与他在一起的人以箭矢为攻击武器” 。
约翰·班扬的《朝圣者的进步》(1678)
【4】arcanist:掌握秘密制造工艺的人(如瓷器的制造)。
【5】ethos:是一个希腊词,意思是“习俗/品格”,用来描述一个社区、国家或意识形态的指导性信仰或理想。希腊人也用这个词来指代音乐影响情感、行为甚至道德的力量。早期希腊关于奥菲斯的故事以一种引人注目的方式展示了这一理念。这个词在修辞学中的使用是紧密基于亚里士多德在他的三个艺术证明或说服模式的概念中所使用的希腊术语。
关于符文,我看到几篇关于某个游戏(suikoden series( 幻想水滸伝(?)))的引申讨论讲到他们(一些玩家)觉得可以把符文依据亚里士多德的三种说服模式(ethos, logos and pathos)划分等级,根据三个词原本的意思归类为“品格”“逻辑”和“感情”。现实中符文好像其实并没有这种说法。
【6】raidho:
符文之一,意思是“内心的指针”“旅途”或者“品格”。
关键概念:生命之旅、故事、英雄主义、交通工具、正确的行动、运动、动感、负责、掌控、主动、冒险、决策、方向、建议、正确的道路、内在的指南针、领导力、王权、由功绩决定的贵族、道德责任、诚信、尊重他人的权利、天生的是非知识、天体游行、仪式
【7】get thee to a nunnery(到尼姑庵去吧):是莎士比亚《哈姆雷特》中哈姆雷特对奥菲莉亚多次说出的一句名言。
上下文:哈姆雷特刚从德国回来,发现克劳狄斯赢得了先王的妻子,他的母亲相爱并结婚。相比于被剥夺继承权,哈姆雷特更加介意的是母亲于这位地位低于父亲的新王之间的爱情。在他看来,这是背叛和不忠,是女性心理脆弱的一个标志。对他来说,这甚至比他的父亲被现在取代他位置的人谋杀更令人担忧。在这一点上,他的主要问题是他意识到女人是多么善变。他把对母亲的失望投射到所有女人身上,所以当奥菲利亚来见他时,她就成了他苦闷和愤怒的目标。当时奥菲利亚刚刚归还了他的信和他送给她的礼物,而这无异于火上浇油。在他看来是一种背叛。他充满了愤怒和伤害,对她大发雷霆。他抓住她,对她大喊大叫,咒骂一般女人的善变。他告诉她,她能够保护自己不受女性本性——他认为女性的善变和背叛——的唯一办法是把自己关在尼姑庵里,在那里她不会与男人有任何接触,因此无法背叛他们。【这是哈姆雷特的观点,不代表我或者原作太太的观点!!!】
遇到奥菲利亚时,哈姆雷特处于最糟糕的情绪状态。他首先告诉她,如果她结婚,"你要像冰一样贞洁,像雪一样纯洁",如果不结婚,就 "嫁给一个傻瓜",他不会有足够的智慧来理解 "你把他们变成什么怪物"。他狂野而恶毒的话语与他对她一生的爱语形成了巨大的反差。