第27章
“如果你这么想——那很好,我最近看上了奥古斯塔的新车型,你要不要赞助?”
让西里斯没想到的是,詹姆居然想都没想就答应了——他早说要买光轮系列的下一款魔法扫帚呢!
所以詹姆到底什么时候清醒,想起来这都是他自己的选择?
神奇的爱情,让他伟大的朋友詹姆失了智。
所以到底是什么爱情?
-
詹姆可以告诉你,是被龙卷风袭击、是从溺水中挣脱、是热晕在法国的盛夏,清醒又不清醒,空茫无助。
他说爱情是不讲道理的东西,
让一个从未尝过败绩、事事得偿所愿的家伙被拒绝却不忍心生气;让一个喜欢一切横冲直撞的运动、审美偏好是大红配大紫的家伙捏起你的作品,不懂装懂地欣赏完再豪言“全都包下”;
哦,他不能,他没有钱,
詹姆翻遍了口袋,也掏不出几个珐琅。
所以他需要钱,但是,
你还是不能理解金钱的魅力到底有多大,能让一个看起来刚成年的男孩从外墙上爬到三十三楼!
你虽然一再拒绝他,却不能放任对方继续扒在窗户上。
你挂了服务电话,警告他立刻下来,然后离开你的房间。
“否则,等待你的只有警察的镣铐。”
你看到他眨了眨那双榛子色的鹿眼,故作无知地挑衅:“可是维娅,我没有进你的房间啊。法国的傲罗、我是说警察也这么不讲理嘛?”
你不想再理他,但警察到底什么时候来?为什么这段时间你要忍受一条人命随时坠落于眼前的煎熬!
他或许愚蠢,但竟然为了钱做出这么置生命于不顾的事
——所以为什么不去马戏团应聘呢?还能少烦你一点。
你烦躁地在房间里转来转去,那个家伙就扒着窗户好整以暇地看过来,
热切的跃跃欲试的神情让你烦上加烦,他满溢而出的暖洋洋的喜悦在说:看啊,我拿捏住她了!
你开始收拾东西,最必不可少的那些行李。
“嘿,维娅,你要去哪?”
“不要叫我维娅!”
你当然是要离开,笑话,人还能被一间房子框死?
“你生气了吗维娅?对不起,我喜欢这么叫你,多可爱啊~”
图纸已经整理好了,再把小型工具包塞进去,你掂了掂行李箱。
“对不起维娅,别生气了,我给你边个魔术吧!”
你即将开门,被一阵花香迷了眼睛,
这个房间变成了一片花田,门把手变成了花枝,
——最恶俗的红玫瑰!
你的指尖在发颤,一半是气的,一半是吓的。
你看向他,他还扒在窗户上,那是整个房间唯一保持原样的东西。
他得意地笑,用向你邀功的语气说:“我的变形术学得还不错!”
-
所以什么是爱情
一个巫师爱上麻瓜吗?
还是一个自大狂爱上一个翘着下巴的傲慢鬼?
詹姆说不是,爱情是沼泽,越想拔腿就走,越发深陷其中。
毫无逻辑的回答!
詹姆说:“所以和我一样,甜蜜地沉浸其中就好了。”
你很想对这个鸡同鸭讲的家伙狠狠来上一拳,但忌惮他神奇的巫师手段。
你们陷入僵持,
他又捏着那根造型奇特的棍子念叨什么。
你考虑返回英国寻求父母的帮助,总归是传承多年的贵族,或许塞西尔家有关于巫师的资料呢?
“对不起维娅,”他把桌上的乱纸团变成一簇小雏菊,“我不知道你讨厌红玫瑰。”
你想起和他的初遇。
一个裹着伦敦式沉闷闷的黑色冲锋衣的男孩,撞倒了路旁的红玫瑰花篮。
一边大声念叨“对不起”,一边明目张胆地四处张望,就那种敷衍的态度,竟然连散乱的花瓣都收拾干净了。
然后他站起来,猛地带过一阵玫瑰香的风,
这个夏天还穿冲锋衣的英国人,愚蠢的男孩看到了你,用被法国盛夏热晕了的头脑支配的四肢,再次撞到你喝茶的小桌上,
玫瑰香扑鼻而来,和撒出来的伯爵红茶一起溅到你的手上。
你接过那簇小雏菊,把它插进恰当的花瓶里。
-
你感谢他终于要走了,虽然他再三表示要回来找你。
没关系,反正你要回英国了,谢谢他再也不见。
“我已经开始想你了,”他突然出现在房间里,把一个质地润泽、底座华丽的水晶球塞给你。
在被几个穿着怪异的家伙盘查过一遍后,他用起魔法更加肆无忌惮。
“它每亮一点,每亮一次代表我想你一次。离开你的这段时间,我保证它会比群星更璀璨。”
他的眉眼飞扬,自顾自地说:“如果你想我了,敲一敲它,我们就可以听到对方的声音了。”
虽然你认识他没多久,但似乎已经了解了很多——
比如他是那么自大,一厢情愿地塞给你想念,不管你愿不愿意接受。
但你还是收下了,无论如何,它真的很漂亮。
像星空一样璀璨,在昏暗的房间发着光。
昏暗的,无人的房间。
-
詹姆回到英国魔法部交了差,就紧锣密鼓地辞职、取钱、操办麻瓜身份,恨不得立刻重返法国。