第252章
原本的计划是由弗雷德和乔治加入到保镖小队里来——他们也算是地头蛇——陪着孩子们把开学需要的东西买齐。但现在莫丽完全不放心了。
“可是,妈妈。”乔治不以为然,“这样你和爸爸平均一人要看两个孩子。”
“我看大了你们七个!”
最后还是亚瑟把莫丽拖走了,让弗雷德和乔治有机会向几个店员布置一下稍后的工作。
“侏儒蒲?”弗雷德夺过罗恩拎着的购物筐,看也不看地扔到柜台后面去,丝毫不管罗恩“喂,我是打算买的,我有钱”的悲愤呼号,“当然可以,金妮,你可以每个颜色都养一只!”
“我想我们家可没那么脏!”金妮同情地看了罗恩一眼。1
他们分头行动:莫丽带着罗恩赫敏去买新袍子,亚瑟带哈利金妮去买课本,弗雷德和乔治去买文具和魔药材料,主打一个速战速决。
在丽痕书店门口,他们遇见了孤身一人的德拉科。
场面一度很尴尬。自从哈利去《唱唱反调》上揭露卢修斯以来,他们在学校里就保持着一种互相无视、互翻白眼的状态,毕竟每次吵架也怪累的,好几节课一起上呢!但现在伏地魔公开露面了,德拉科还被凤凰社“抓走”过,甚至还有“杀”(教)父之仇……他们现在拔魔杖干一架也是合理的。
“马尔福!”金妮结结巴巴地放狠话,“你、你的……呃,头发!它晃到我了!”
亚瑟露出“有被可爱到”的表情,揽着女儿先进去了。德拉科十分无语,指了指书店门口一株精心修剪出动物形状的冬青盆栽——圆头圆脑的水獭怀里抱着一块小黑板,上面写着新到书目。
哈利:?
“笨死你算了!”德拉科翻了个白眼,“我得走了,我要去趟翻倒巷的博金—博克店。”
“去那里做什么?”
“不知道。”德拉科摇了摇头,“她让我无论如何也要去一趟,去了就明白了,可能是留了话。”
哈利望着德拉科没入小巷深处的背影,忽然有点羡慕他。德拉科已经可以独立执行任务了呢,他买个东西还要被重重保护,唉。
1996年,英国,伦敦,威斯敏斯特市,苏豪区,华埠。
参加完阿米莉亚·博恩斯的“葬礼”,阿波罗尼娅忽然很想吃麻辣烫。
现在肯定是没有的,她只好先去维特罗斯2将新鲜蔬菜每样都买了一些,又过来买调味料和豆制品,准备自己动手diy。
结果那家副食品商店的煤气管道出了点小问题,正在修,阿波罗尼娅拎着满满一袋食物,在门口等得脚酸。
早知道不穿高跟鞋了,搞定阿米莉亚·博恩斯费了她一些功夫。真不愧是埃德加的妹妹,和她嫂子一样油盐不进。既不肯跑路,又不肯“投诚”——连装一装都不愿意,非要梗着个脖子杠到底,那就只好请她去“死一死”了。
至少现在她不用亲力亲为去挖尸体了。卢平动手的时候,还有唐克斯给望风哩——也证明了“夫妻同心,其利断金”纯属扯淡,博恩斯就让他们碰了个钉子,活该负责到底。
“不介意的话,女士。”一个老乞丐指了指自己身边的空位,那是一截突出的条石,不知道属于建筑物的什么部分。
“谢谢您。”阿波罗尼娅从来不会跟自己过不去,她很上道地摸出钱包,在老头脚边放了一张十镑的钞票,这才小心翼翼地挤了半个屁股。
“哦不!”
老头的口音有些古怪,阿波罗尼娅这才注意到他身侧另放着一只大红塑料桶,清水里插着无数鲜花。
“是我误会了,真的很抱歉!”阿波罗尼娅连连道歉。老头虽然敢到华埠和移民与黑户抢生意,衣着也相当整洁,健康状况却不怎么好,他瘦得很,牙齿几乎快要脱光了,西里斯·布莱克那么多年没刷牙都还好好的呢!
“现在应该已经可以安装可拆卸的活动假牙了,为什么不试试呢?”为了弥补错误,她热心肠但不太确定地说,“看您像外国人的样子,参保nhs了吗?3呃,大概也不给报吧?如果您嫌贵,我认识一家牙科诊所,可以为您打折。没有牙不行的,老年人本来就容易营养不良,得多补充肉蛋奶,您这样只能打成糊糊,可难吃了。我外祖母4就——”
“您买的什么,女士?”老人目光灼灼地盯着她的塑料袋,阿波罗尼娅忽然感到一阵羞愧。
“一些青菜,土豆,几只河虾,一块羊肋排和一根大棒骨。”阿波罗尼娅额头滴汗,她买的全都是原材料,根本送不出手,掏了半天好不容易摸到一个硬纸盒,“这个您拿去吃吧,反正您也没牙了。”
老头看上去婉拒的话都到嘴边儿了,但一看到“松露巧克力”的标签,就立刻改变了主意。“我爱人很喜欢吃这种东西。”他合情合理地解释道,“您的胃口不小,和先生两个人吃吗?”
阿波罗尼看了看手上的戒指。笑死,她“先生”是魔法部。
“呃……他好像没说要来吃饭,这就是我和……呃,保姆两人份的,大棒骨用来熬汤,虾子可以做肉丸,羊排片成小卷,第二天还可以烤着吃。”
“您有保姆,怎么自己出来买菜?”
阿波罗尼娅卡了一下,尴尬道:“您在华埠做买卖,难道不晓得他们本土食物的料理方法和西餐完全不一样吗?我的保姆是个地地道道的英国人,她不懂这个。”
“所以您不是地地道道的英国人咯?”
阿波罗尼娅茫然地看着老头从水桶里抽出一支纯黑的花,递到她眼前。
“高山黑百合5,很稀罕的,欧洲根本没有,现在正值花季。”老头微笑着将花插进她的购物袋里,“为了报答您的关怀、十英镑以及巧克力。”
“不不不,我不能要。”阿波罗尼娅连忙推拒,“您自己留着卖吧,这太珍贵了,我小时候读过一篇课文,培育黑色的花朵是很耗费人力物力的。”
“是吗?”老人神秘地微笑起来,“霍格沃茨哪门课上还有这种课文?”
第186章魔踪(3)
像是一个置换反应,阿波罗尼娅脸上的笑容消失了。
“你是谁?”她发现自己忽然不能动弹了,全身上下,只有眼皮和嘴巴是自由的,“谁告诉你这里的?”
她万分确定自己带救世主来打牙祭的时候表现得十分正常。斯内普不会背叛她……不,也不一定,严格意义上讲她也背叛过斯内普,还是“为了他好”。
“看来还有别人知道你这个秘密花园,小姑娘?”老人立即抓住了她话里的漏洞,“知道吗,‘银舌’最初是用来形容我的。”1
“不知道。”
“当然,不然你也不会把我比成‘斗鸡’了。”老头放松地舒展了一下身体,“就是你,对吧?说我是一只困在笼子里的鸡?”
阿波罗尼娅隐约对这句话有点儿印象,但她不太记得了。她每天实在要说太多话,为了塑造人设,各种修辞、歇后语、成语、名人名言都尽可能地本土化后塞进去。
“我确信我没见过你。何不以真面目相见呢,先生?”
“这就是我的真面目。”老头很坦然地动了动干瘪的嘴,“不太中看对吧?会好起来的,我们毕竟是巫师!长一副新牙,总该比麻瓜便宜点吧?”
说着,几乎只是一眨眼的功夫,他长出了一口洁白闪亮的牙齿,堪比吉德罗·洛哈特。
“令人钦佩。”阿波罗尼娅淡淡地说道,“您如此强大,想必我没什么能帮您,或者阻碍您的。”
“你已经帮过我了。”
老头说着,不知道从哪里摸出了一根长长的火锅筷,尾部还惟妙惟肖地打了个洞,用来和另一根配套的筷子系在一起。
“你不是死了吗?”阿波罗尼娅内心尖叫,面上被迫不动声色。
“什么都不做,留下一个空牢房,那太蠢了。”
“但愿那具白骨不是一个无辜的人。”
“当然,以凤凰社的标准来看他还很纯良,但以你的标准,小姑娘,他很值得去死。”
“我的标准?”
“你的标准。我一直在研究你。阿不思答应我,如果开学前我能取得进展,他就相信我试试看。”
“原来我只是二位情..趣..play的一环?恭喜恭喜!”
“年纪大了,有些事确实不能来真的了。可惜!”
阿波罗尼娅难得地被别人噎得够呛。
“我想您已经拿到了您想要的,是时候该回去和您的爱人好好分享了,格林德沃先生。”事已至此,她只能祈祷巫师无法突破他们固有的认知。
“盖勒特·格林德沃已经死了。”老人随口道,“新名字我还没想好,等阿不思为我起一个吧!”
什么意思,秀到她眼前了是吧!阿波罗尼娅想翻白眼都不行,气得把眼睛狠狠闭上了。
“到底是谁告诉您要到华埠来找我的?”她不甘心地问。